Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

to plough

  • 1 aro

    ăro, āvi, ātum, 1, v. a. [cf. aroô = to plough, to till; arotron = aratrum; arotos, aroura = arvum, = Welsh ar; arotêr = arator; armentum; Goth. arjan = to plough; O. H. Germ. aran = to ear], to plough, to till.
    I.
    A.. Lit.
    a.
    Absol.:

    arare mavelim quam sic amare,

    Plaut. Merc. 2, 3, 21:

    in fundo Fodere aut arare,

    Ter. Heaut. 1, 1, 17:

    si quidem L. Quinctio Cincinnato aranti nuntiatum est etc.,

    Cic. Sen. 16, 56:

    bene et tempestive arare,

    Cato, R. R. 61, 1; Plin. 18, 19, 49, § 174:

    bos est enectus arando,

    Hor. Ep. 1, 7, 87:

    die septimo cessabis arare et metere,

    Vulg. Exod. 34, 21; ib. Luc. 17, 7; ib. 1 Cor. 9, 10.—
    b.
    With acc.:

    arare terram,

    Varr. R. R. 1, 2, 16; Ov. F. 1, 703; cf. Col. 2, 4; Pall. 2, 3, 2:

    ager non semel aratus, sed novatus et iteratus,

    Cic. de Or. 2, 30, 131:

    cum terra araretur et sulcus altius esset impressus,

    id. Div. 2, 23, 50:

    vallem arari,

    Vulg. Deut. 21, 4:

    campum arare,

    Ov. Tr. 3, 328:

    olivetum,

    Col. 5, 9:

    Capuam,

    Verg. G. 2, 244:

    Campaniam,

    Prop. 4, 4, 5 et saep.—
    B.
    Trop
    1.
    Of a ship, to plough: aequor. Ov. Tr. 1, 2, 76; so id. Am. 2, 10, 33 Heins.; Verg. A. 2, 780; 3, 495:

    aquas,

    Ov. Tr. 3, 12, 36 (cf.:

    sulcare aquas,

    id. M. 4, 707).—
    2.
    Of age, to draw furrows over the body, i. e. to wrinkle:

    jam venient rugae, quae tibi corpus arent,

    Ov. A. A. 2, 118.—
    3.
    In mal. part.:

    fundum alienum,

    Plaut. As. 5, 2, 24; so id. Truc. 1, 2, 48 al.—
    4.
    Prov.: arare litus, for to bestow useless labor:

    non profecturis litora bobus aras,

    Ov. H. 5, 116; so id. Tr. 5, 4, 48; cf. Juv. 7, 49.—
    II.
    In a more extended sense.
    A.
    To cultivate land, and absol. to pursue agriculture, to live by husbandry (cf. agricola and arator):

    quae homines arant, navigant, aedificant, virtuti omnia parent, i. e. in agriculturā, navigatione, etc., omnia ex virtute animi pendent,

    Sall. C. 2, 7 Corte' arat Falerni mille fundi jugera, Hor. Epod. 4, 13:

    cives Romani, qui arant in Siciliā,

    Cic. Verr. 2, 3, 5.—
    B.
    To gain by agriculture, to acquire by tillage:

    decem medimna ex jugero arare,

    Cic. Verr. 2, 3, 47 (where, Zumpt, from conjecture, has received exarare into the text; so B. and K.).

    Lewis & Short latin dictionary > aro

  • 2 sulcō

        sulcō āvī, —, āre    [sulcus], to furrow, turn up, plough: vomere humum, O.— To furrow, plough, cross, traverse, mark: (anguis) harenam Sulcat, O.: vada salsa carinā, V.
    * * *
    sulcare, sulcavi, sulcatus V
    furrow, plough; cleave

    Latin-English dictionary > sulcō

  • 3 obfringo

    offringo ( obfr-), ēgi, actum, 3, v. a. [ob-frango], t. t. of agriculture, i. q. iterare, to plough a second time; to cross-plough: terram cum primum arant, proscindere appellant;

    cum iterum, offringere dicunt,

    to cross-plough, Varr. R. R. 1, 29; id. ib. 32:

    glaebas,

    Col. 2, 11, 3; cf.: offringi terra dicitur, cum iterum transverso sulco aratur, Paul. ex Fest. p. 199 Müll.

    Lewis & Short latin dictionary > obfringo

  • 4 offringo

    offringo ( obfr-), ēgi, actum, 3, v. a. [ob-frango], t. t. of agriculture, i. q. iterare, to plough a second time; to cross-plough: terram cum primum arant, proscindere appellant;

    cum iterum, offringere dicunt,

    to cross-plough, Varr. R. R. 1, 29; id. ib. 32:

    glaebas,

    Col. 2, 11, 3; cf.: offringi terra dicitur, cum iterum transverso sulco aratur, Paul. ex Fest. p. 199 Müll.

    Lewis & Short latin dictionary > offringo

  • 5 arō

        arō āvī, ātus, āre    [2 AR-], to plough, till: terram: in fundo, T.: piger optat arare caballus (i. e. rather than carry a rider), H. — Prov.: arare litus, to waste labor, O. — In gen., to cultivate: quae homines arant, navigant, etc., i. e. success in agriculture, etc., S.: quicquid arat Apulus, obtains by cultivation, H.: in Siciliā.—Of a ship, to plough: aequor, V.: aquas, O.—Of Alecto: frontem rugis, V.
    * * *
    arare, aravi, aratus V TRANS
    plow, till, cultivate; produce by plowing, grow; furrow, wrinkle

    Latin-English dictionary > arō

  • 6 ob-arō

        ob-arō āvī, —, āre,    to plough around, plough up: quicquid herbidi terreni erat, L.

    Latin-English dictionary > ob-arō

  • 7 stīva

        stīva ae, f    [STA-], a plough-handle: a stivā ipsā mecum conloqui.
    * * *

    Latin-English dictionary > stīva

  • 8 aratrum

    ărātrum, i, n. [arotron], a plough (the inventor of which was Byzyges, acc. to Plin. 7, 56, 57, § 199; or Triptolemus, acc. to Verg. G. 1, 19. The parts of it were temo, stiva, manicula, vomer, buris, aures, and dentale. For a description of it, v. Verg. G. 1, 162 sqq.; Pauly's Real-Ency. I. pp. 665 sq.; and Smith, Dict. Antiq.); Lucr. 1, 313; 5, 219:

    curvi moderator aratri,

    id. 5, 933, and id. 6, 1251; Cic. Rosc. Am. 18; id. Agr. 2, 25; id. N. D. 2, 63, 159; Verg. G. 1, 19; 1, 170 et saep.: imprimere aratrum muris, to press the plough into the walls (of a town), i. e. to turn a town into arable land, to destroy completely, Hor. C. 1, 16, 20; cf. Sen. Clem. 1, 26, 4;

    used for marking the boundaries of new towns,

    Cic. Phil. 2, 40:

    Aeneas urbem designat aratro,

    Verg. A. 5, 755, ubi v. Serv.; Cato ap. Isid. Orig. 15, 2; Inscr. Orell. 3683.

    Lewis & Short latin dictionary > aratrum

  • 9 Buris

    1.
    būris, is, m. ( būra, ae, f., Varr. R. R. 1, 19, 2) [acc. to Serv. ad Verg. G. 1, 170 (cf. also Isid. Orig. 20, 14, 2), contr. from bous and oura, ox-tail], the curved hinder part of the plough of the ancients, the plough-beam, Varr. ap. Serv. l. l.— Acc. burim, Verg. G. 1, 170 Serv. and Voss.; Varr. R. R. 1, 19, 2.
    2.
    Būris, is, f., a city of Achaia; acc. Burin, Ov. M. 15, 293.

    Lewis & Short latin dictionary > Buris

  • 10 buris

    1.
    būris, is, m. ( būra, ae, f., Varr. R. R. 1, 19, 2) [acc. to Serv. ad Verg. G. 1, 170 (cf. also Isid. Orig. 20, 14, 2), contr. from bous and oura, ox-tail], the curved hinder part of the plough of the ancients, the plough-beam, Varr. ap. Serv. l. l.— Acc. burim, Verg. G. 1, 170 Serv. and Voss.; Varr. R. R. 1, 19, 2.
    2.
    Būris, is, f., a city of Achaia; acc. Burin, Ov. M. 15, 293.

    Lewis & Short latin dictionary > buris

  • 11 exaro

    ex-ăro, āvi, ātum, 1, v. a., to plough or dig up (class.).
    I.
    Lit.: radices, Cato. R. R. 61; id. ap. Plin. 17, 18, 30, § 127; Plin. 18, 6, 8, § 46:

    sepulcra,

    Cic. Leg. 2, 23, 58:

    terminos (with deicere),

    Dig. 10, 1, 4, § 4:

    deum, puerum,

    Cic. Div. 2, 23, 51; 2, 38, 80. —
    II.
    Transf.
    A.
    To raise, produce by tillage:

    tantum frumenti, ut, etc.,

    Cic. Verr. 2, 5, 38; cf.

    Zumpt,

    ib. 2, 3, 47.—
    B.
    In gen., to plough, till, cultivate, Varr. R. R. 1, 10, 1; Plin. 18, 3, 3, § 9:

    locum de integro,

    Col. 2, 18, 3:

    agrum,

    Pall. Aug. 1:

    viam publicam,

    Dig. 43, 10, 4;

    with effodere mala,

    i. e. to dig up the earth about them, Pall. Febr. 25, 14.— Poet.: cum rugis vetus frontem senectus exaret, furrows, wrinkles, * Hor. Epod. 8, 4 (cf. aro).—
    C.
    To write, note, set down something on tablets (used by Cic. only in his letters): undecimo die postquam a te discesseram, hoc literularum [p. 674] exaravi, Cic. Att. 12, 1; cf. id. ib. 13, 38; id. Fam. 12, 20 fin.:

    novum prooemium,

    id. Att. 16, 6 fin.:

    ad te harum exemplum in codicillis,

    id. Fam. 9, 26; cf.:

    binos codicillos,

    Suet. Oth. 10:

    id ipsum his versibus exaravi, etc.,

    Plin. Ep. 7, 4, 5; cf.:

    librum tertium Aesopi stilo,

    Phaedr. 3, prol. 29:

    versus,

    Suet. Ner. 52; Vulg. Job, 19, 23.—
    D.
    Latera, to flog severely, Amm. 15, 7, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > exaro

  • 12 inaro

    ĭn-ăro, āvi, ātum, 1, v. a., to plough in, cover by ploughing.
    I.
    Lit.:

    sarmenta,

    Cato, R. R. 37, 3:

    fabalia pro stercore,

    Varr. R. R. 1, 23. 3; cf.:

    disjectum fimum,

    Col. 2, 5, 2:

    semina abjecta,

    Plin. 18, 18, 47, § 169:

    arbores,

    Col. 2, 2, 11. —
    II.
    Transf.
    A.
    To plough, till, cultivate:

    solum,

    Plin. 18, 14, 36, § 136:

    agrum,

    Dig. 43, 23, 9.—
    B.
    To enter or write in a list, Commod. 70, 15.—
    C.
    To mark:

    stigmatibus vultum,

    Ambros. Exhort. Virg. 12, § 83.

    Lewis & Short latin dictionary > inaro

  • 13 manicula

    mănĭcŭla, ae, f. dim. [manus].
    I.
    Lit., a little hand, Plaut. Rud. 4, 4, 125.—
    II.
    Transf. (cf. Engl. handle), the handle of a plough, plough-tail, Varr. L. L. 5, § 136 Müll. (al. manibula).

    Lewis & Short latin dictionary > manicula

  • 14 obaro

    ŏb-ăro, āvi, ātum, 1, v. n., to plough around, plough up:

    cum hostes obarāssent quicquid herbidi terreni extra murum erat,

    Liv. 23, 19, 14.

    Lewis & Short latin dictionary > obaro

  • 15 subigo

    sŭbĭgo, ēgi, actum, 3 (sūbĭgĭt, scanned with u long, Cic. poët. Div. 1, 47, 106), v. a. [sub-ago], to bring under, get under; bring or get up, or up to any place.
    I.
    Lit. (mostly poet.):

    sues antequam aestus incipiat, subigunt in umbrosum locum,

    Varr. R. R. 2, 4, 6:

    qui adverso flumine lembum Remigiis subigit,

    i. e. rows up stream, Verg. G. 1, 202:

    naves ad castellum,

    Liv. 26, 7:

    classem ad moenia,

    Sil. 15, 218:

    saxum contra ardua montis,

    id. 13, 610:

    frondosum apicem ad sidera,

    id. 17, 641 et saep.:

    celsos sonipedes ocius subigit jugo,

    brings under the yoke, Sen. Hippol. 1002.—In mal. part.:

    ancillam,

    i. e. to lie with, Aus. Epigr. 142; cf. Suet. Caes. 49.—
    B.
    In gen., to turn up from beneath, to break up, dig up, plough, cultivate; to work, knead; to rub down, sharpen, whet; to tame, break (class.;

    syn. domo): terram ferro,

    Cic. Leg. 2, 18, 45 fin.:

    locum subigere oportet bene: ubi erit subactus, areas facito,

    to turn over and over, turn up, Cato, R. R. 161, 1: segetes aratris, Cic. Fragm. ap. Non. 401, 9:

    agrum bipalio,

    Col. 3, 5, 3:

    glebas,

    Cic. Agr. 2, 31, 84:

    vomere terram,

    Ov. M. 11, 31:

    arva,

    Verg. G. 1, 125.— Poet.:

    ratem conto,

    to work, move, Verg. A. 6, 302:

    pontum remis,

    i. e. to plough, furrow, Val. Fl. 1, 471:

    farinam in mortarium indito, aquae paulatim addito subigitoque pulchre: ubi bene subegeris, defingito,

    knead it thoroughly, Cato, R. R. 74; so,

    corium pilis,

    id. ib. 18, 7: harenam argillae usque ad lentorem, id. ap. Plin. 17, 14, 24, § 111:

    panem,

    Plin. 18, 11, 27, § 105:

    aliquid oleo,

    id. 32, 10, 44, § 126:

    digitis opus,

    Ov. M. 6, 20:

    subigunt in cote secures,

    i. e. sharpen, Verg. A. 7, 627:

    pressa manu (pecudum) terga,

    to rub down, Col. 6, 30, 1:

    (beluam) facilem ad subigendum frenat,

    easy to be tamed, Cic. Rep. 2, 40, 67; cf.

    vitulos,

    Col. 6, 2, 1:

    ubera,

    Vulg. Ezech. 23, 3.—
    II.
    Trop.
    A.
    To put down, overcome, conquer, subjugate, subject, subdue, etc. (freq. in prose and poetry):

    plerique omnes subiguntur sub suum judicium,

    Naev. Bell. Pan. Fr. Inc. 7 (p. 18 Vahl.):

    Persas, Paphlagonas... subegit solus,

    Plaut. Curc. 3, 78: tertiam partem orbis terrarum, Cic. [p. 1777] Rosc. Am. 36, 103:

    quos armis subegimus,

    id. Balb. 10, 25:

    Gallia devicta et subacta,

    Hirt. B. G. 8, 46:

    urbes atque nationes,

    Sall. C. 2, 2:

    totam inter Alpes fretumque Italiam armis,

    Flor. 1, 26, 9:

    Africam,

    Val. Max. 6, 9, 14; Just. 30, 3, 9:

    poëtae consuetudine subigere aures populi debent,

    Varr. L. L. 9, 11, 130:

    nos in deditionem,

    Curt. 7, 7, 38:

    vitulos,

    to break in, Col. 6, 2:

    bos subactus,

    id. 6, 3.— Plur. subst.:

    victi ac subacti,

    Cic. Font. 16, 36.— Absol.: mors amici subigit, Att. ap. Non. 2, 22.—In mal. part. (cf. signif. I.): Gallias Caesar subegit, Nicomedes Caesarem, Poët. ap. Suet. Caes. 49.—
    2.
    To bring, incite, impel; to force, compel, constrain to any thing; constr. with ut, ad, or in aliquid; rarely with inf.:

    subegi, fenore argentum ab danistā ut sumeret,

    Plaut. Most. 3, 3, 14:

    tu me numquam subiges, redditum ut reddam tibi,

    id. Curc. 4, 3, 8:

    subigor, ut, etc.,

    id. Trin. 4, 2, 6; cf.:

    nec subigi queantur, ut, etc.,

    id. Pers. 2, 2, 12:

    ut ederet socios, subigi non potuit,

    Tac. A. 2, 40:

    egestate stipendii ad deditionem subigi,

    id. H. 3, 8:

    ad deditionem Volscos,

    Liv. 6, 2:

    hostes ad deditionem,

    id. 9, 41; 9, 1:

    urbes metu subactae in dicionem,

    id. 28, 43:

    hostes fame in deditionem,

    Curt. 7, 7, 18:

    vis subegit verum fateri,

    Plaut. Truc. 4, 3, 9:

    Tarquiniensem metu subegerat frumentum exercitui praebere,

    Liv. 9, 41:

    subegit socios ignotae linquere terrae,

    Verg. A. 5, 794:

    ambitio multos mortalis falsos fieri subegit,

    Sall. C. 10, 5:

    injuria te subegit decernere, etc.,

    id. ib. 51, 18; cf. Tac. A. 1, 39:

    insidiis subactus,

    Verg. A. 12, 494.—
    B.
    (Acc. to I. B.) To cultivate, of the mind; to train, discipline (very rare):

    subacto mihi ingenio opus est, ut agro non semel arato sed novato et iterato, etc.,

    Cic. de Or. 2, 30, 131:

    subacti atque durati bellis,

    Liv. 42, 52.

    Lewis & Short latin dictionary > subigo

  • 16 sulco

    sulco, āvi, ātum, 1, v. a. [sulcus], to furrow, cut furrows through, to plough (mostly poet. and in post-Aug. prose; not in Cic. or Cæs.).
    I.
    Lit., in agriculture:

    agros,

    Tib. 2, 3, 85:

    (rura) sulcata Camilli Vomere,

    Luc. 1, 168:

    vomere humum,

    Ov. Tr. 3, 10, 68:

    campos vomere,

    Sil. 9, 191. — Absol.:

    recto plenoque sulcare,

    Col. 2, 2, 25.—
    II.
    Transf.
    (α).
    Ingen., to furrow, plough; poet., to sail over, traverse, pass through, etc.:

    sulcant fossas, quo pluvia aqua delabatur,

    Varr. R. R. 1, 29, 2:

    (anguis) harenam Sulcat,

    Ov. M. 15, 726:

    iter caudā,

    Luc. 9, 721:

    longā sulcant vada salsa carinā,

    Verg. A. 5, 158:

    rate undas,

    Ov. P. 2, 10, 33; id. M. 4, 707:

    maria arbore,

    Plin. 12, 1, 2, § 5:

    regna volatu,

    Luc. 9, 668:

    sulcavitque cutem rugis,

    furrowed her skin with wrinkles, Ov. M. 3, 276:

    gressus,

    App. M. 5, p. 167, 22:

    sulcatis lateribus,

    i. e. by lashes, Amm. 14, 9, 5.—
    (β).
    To elaborate, to work out (cf. exaro), Ven. Fort. Vita Mart.

    Lewis & Short latin dictionary > sulco

  • 17 urbo

    urvo ( urbo), āre, v. n. [urvum], to plough round, mark out with a plough:

    urvat, Ennius in Andromedā significat circumdat, ab eo sulco, qui fit in urbe condendā urvo aratri... Ait autem: Circum sese urvat ad pedes, etc.,

    Fest. p. 375 Müll. N. cr. (Trag. v. 141 Vahl.); cf.:

    urvare est aratro definire,

    Dig. 50, 16, 239, § 6.

    Lewis & Short latin dictionary > urbo

  • 18 urbum

    urvum ( urbum), i, n., the curved part of a plough, the plough-tail, with which the bounds of cities were marked out, Varr. R. R. 2, 1, 10 Schneid. N. cr.; cf. id. L. L. 5, §§ 127 and 135 Müll.; Dig. 50, 16, 239, § 6.

    Lewis & Short latin dictionary > urbum

  • 19 urvo

    urvo ( urbo), āre, v. n. [urvum], to plough round, mark out with a plough:

    urvat, Ennius in Andromedā significat circumdat, ab eo sulco, qui fit in urbe condendā urvo aratri... Ait autem: Circum sese urvat ad pedes, etc.,

    Fest. p. 375 Müll. N. cr. (Trag. v. 141 Vahl.); cf.:

    urvare est aratro definire,

    Dig. 50, 16, 239, § 6.

    Lewis & Short latin dictionary > urvo

  • 20 urvum

    urvum ( urbum), i, n., the curved part of a plough, the plough-tail, with which the bounds of cities were marked out, Varr. R. R. 2, 1, 10 Schneid. N. cr.; cf. id. L. L. 5, §§ 127 and 135 Müll.; Dig. 50, 16, 239, § 6.

    Lewis & Short latin dictionary > urvum

См. также в других словарях:

  • Plough Lane — was a football stadium in the Wimbledon area of south west London. It was the home ground of Wimbledon Football Club from September 1912 to May 1991 when it closed (see below) . The club moved from there to Selhurst Park (the ground of Crystal… …   Wikipedia

  • Plough Monday — is the traditional start of the English agricultural year. While local practices may vary, Plough Monday is generally the first Monday after Twelfth Day (Epiphany), 6 January. cite book last = Hone first = William title = The Every Day Book… …   Wikipedia

  • plough a furrow — Brit literary ◇ If you plough your own furrow, you do something that is different from what other people do. She was not afraid to plough her own furrow. [=to act independently; to do something no one else has done] If you plough the same furrow …   Useful english dictionary

  • Plough (disambiguation) — Plough may refer to: *Plough (also spelled plow), a tool used in farming for initial cultivation of soil in preparation for sowing seed or planting *Plough, the British English name for the asterism Big Dipper found in the constellation of Ursa… …   Wikipedia

  • plough — (US plow) ► NOUN 1) a large farming implement with one or more blades fixed in a frame, drawn over soil to turn it over and cut furrows. 2) (the Plough) a prominent formation of seven stars in the constellation Ursa Major (the Great Bear). ► VERB …   English terms dictionary

  • plough back — (figurative) To reinvest (profits of a business) in that business • • • Main Entry: ↑plough * * * ˌplough ˈback [transitive] [present tense I/you/we/they plough back …   Useful english dictionary

  • Plough Sunday — is a traditional English celebration of the beginning of the agricultural year that has seen some revival over recent years. Plough Sunday celebrations usually involve bringing a ploughshare into a church with prayers for the blessing of the land …   Wikipedia

  • Plough and Harrow Hotel Birmingham (Birmingham) — Plough and Harrow Hotel Birmingham country: United Kingdom, city: Birmingham (Edgbaston) Plough and Harrow Hotel Birmingham Location The Hotel is located one mile west of the city centre.Rooms All of the medium size rooms are luxurious in design… …   International hotels

  • plough — plough; plough·er; plough·land; plough·man; …   English syllables

  • plough a lonely furrow — To be separated from one s former friends and associates and go one s own way • • • Main Entry: ↑plough * * * plough a lone/a lonely/your own/furrow literary phrase to be the only person doing something or interested in something …   Useful english dictionary

  • plough ahead — ˌplough a ˈhead [intransitive] [present tense I/you/we/they plough ahead he/she/it ploughs ahead present participle ploughing ahead past tense ploughed ahea …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»